勒杜—基德·弗朗西斯的拳击赛在6月20号晚上举行。这是一场精彩的拳击赛。拳击赛后的第二天早上,我收到了罗伯特·科恩的一封信,信是从昂代伊写来的。他正在享受一段非常安静的时光,他说,洗浴,打点高尔夫,打很多桥牌。昂代伊有个非常好的海滩,不过他很兴奋地要开始钓鱼之旅。问我什么时候去。如果我可以给他买副双锥形的钓线,我们碰头时他会付我钱。
同一个早上,我在办公室给科恩回信,比尔和我将在25号离开巴黎,如果计划有变,我会给他发电报,可以在巴约纳跟他碰头,从那里我们可以搭乘公共汽车翻过大山到潘普洛纳。那天晚上七点左右,我在精英咖啡馆短暂停留,想见见迈克尔和布蕾特。他们不在那里,我去了丁戈。他们坐在吧台里。
“嗨,亲爱的。”布蕾特伸出她的手。
“嗨,杰克,”迈克尔说,“我知道昨晚我有些醉了。”
“就是,”布蕾特说,“很丢人。”
“瞧,”迈克尔说,“你什么时候去西班牙?你介意我们跟你们一起去吗?”
“那将是再好不过的事。”
“你不介意,真的吗?我去过潘普洛纳,你知道。布蕾特非常想去。你确定我们不会讨你厌?”
“别说傻话。”
“我有点醉了,你知道。不然我不会这么问你。你确定不介意?”
“哦,别说了,迈克尔,”布蕾特说,“他现在怎么会说他介意?我等会儿再问他。”
“但你不介意,是吧?”
“别再问这个问题,除非你想让我不舒服。比尔和我25号早上去。”
“对了,比尔在哪里?”布蕾特问道。
“他去尚蒂伊跟人吃饭去了。”
“他是个不错的家伙。”
“非常不错的人,”迈克尔说,“真的,你知道。”
“你都不记得他。”布蕾特说。
“我记得。他我记得很清楚,看,杰克,我们25号晚上去。布蕾特早上起不来。”
“的确如此!”
“如果我们的钱来了,而且你确保你不介意。”
“会来的,好的。我会负责的。”
“告诉我要拿什么装备。”
“拿两三个带线轴的钓竿、钓线,和一些假蝇鱼饵。”
“我不钓鱼。”布蕾特插话道。
“那么拿两根竿子,比尔就不用去买了。”
“好的,”迈克尔说,“我会给管家发个电报。”
“那不是很好吗?”布蕾特说,“西班牙!我们会玩得很开心的。”
“25号。哪一天?”
“星期六。”
“我们得做好准备。”
“我说,”迈克尔说,“我要去理发店。”
“我得洗澡,”布蕾特说,“陪我走到旅店,杰克。行行好。”
“我们有最可爱的旅店,”迈克尔说,“我认为它是家妓院。”
“我们来的时候把我们的行李放在丁戈了,他们问我们是否需要一个房间过半天。似乎非常高兴我们准备待整晚。”
“我相信那是一家妓院,”迈克尔说,“我应该知道的。”
“哦,闭嘴,去剪你的头发。”
迈克尔出门了。布蕾特和我坐在吧台边。
“再来一杯?”
“可以。”
“我需要喝点。”布蕾特说。
我们走到德兰波路。
“回来后我就没见过你。”布蕾特说。
“是的。”
“你怎么样,杰克?”
“很好。”
布蕾特看着我。“我说,”她说,“这次罗伯特·科恩也去吗?”
“是的。怎么了?”
“你不觉得这样对他有点难堪吗?”
“为什么?”
“你觉得我跟谁去的圣塞巴斯蒂安?”
“祝贺。”我说。
我们继续往前走。
“你这么说什么意思?”
“我不知道,你想我说什么?”
我们往前走,转过一个弯。
“他表现得相当好。他有点无聊。”
“是吗?”
“我觉得这样对他好。”
“你应该从事社会服务。”
“别恶心人。”
“我不会。”
“你真的不知道吗?”
“是的,”我说,“我猜我没想过这件事。”
“你觉得这会使他太难堪吗?”
“那取决于他,”我说,“告诉他你要去。他总可以不去。”
“我会给他写信,给他一个机会从这件事中脱身。”
直到6月24号晚上我才又见到布蕾特。
“你收到科恩的信没有?”
“当然。他对这次旅行很热心。”
“我的老天!”
“我自己都觉得很怪。”
“说他等不及见我。”
“他以为你是一个人去吗?”
“不。我告诉他我们一起去。迈克尔和大伙。”
“他很不赖。”
“是吗?”
他们期待他们的钱第二天汇到。我们计划在潘普洛纳见面。他们会直接去圣塞巴斯蒂安,从那里坐火车。我们都在潘普洛纳的蒙托亚旅馆碰头。如果他们到周一还没有露面,我们会先去山间的布尔格特钓鱼。有公共汽车去布尔格特。我在路线上写明了,这样他们可以跟着我们。
比尔和我搭乘了奥塞站的早班火车。天气很好,不是很热,一出发就是美丽的乡村风景。我们走到后面的餐车吃早餐。离开餐车时,我要求列车长给我第一批就餐券。
“只有第五批了。”
“怎么回事?”
那辆火车上最多只供应两批客人的午饭,总是有很多位置。
“全部预订了,”餐车列车长说,“三点三十供应第五批。”
“这问题很严重。”我对比尔说。
小主,这个章节后面还有哦^.^,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢斗罗:开局诱拐蓝银皇请大家收藏:(m.3yzw.com)斗罗:开局诱拐蓝银皇三丫中文更新速度全网最快。